<
<
<
<
Diyet

Güçlendirici Bir Çorba ile Haitililer Bağımsızlık Gururlarını Paylaşıyor

Şef Wesly Jean Simon, çorba joumou yapmak için önce mutfağınızdaki en büyük tencereyi bulmanız gerektiği konusunda ısrar ediyor.

“Küçük bir tencere joumou çorbası yapamazsınız,” dedi, aromatik, turuncu-sarı kabak çorbasının çok fazla bileşeni olduğu ve başkalarıyla paylaşılması gerektiği için.

Bay Jean Simon, Haiti restoranı Zanmi’nin dışında duran herkese yemeği ücretsiz ve güvenli bir şekilde tek kullanımlık kaplarda hazırlayıp servis edeceği 1 Ocak Haiti Bağımsızlık Günü için hazırlanıyordu. , Prospect-Lefferts Gardens, Brooklyn’de.

Wesly Jean Simon, ülke çapında çorba joumou’yu güvenli bir şekilde yapan ve servis eden birkaç Haitili aşçı ve şeften biridir. Independence Day.Credit…The New York Times için Sara Naomi Lewkowicz

Haitililer için kurtuluş ve çorba joumou el ele gider. 17. ve 18. yüzyıllarda Fransız sömürge yönetimi altında, Haiti’deki köleleştirilmiş Afrikalılar, verimli topraklarda bolca yetişen kabak yetiştirmek zorunda kaldılar. Duke Üniversitesi’nde romantizm çalışmaları profesörü ve Haiti’nin önde gelen tarihçilerinden Laurent Dubois’e göre, çorbanın kökenleri hakkında biraz farklı görüşler var, ancak popüler bir hikaye, köleleştirilmiş Afrikalıların bu kabakla yaptıkları çorbanın sadece kendi çocukları için ayrıldığını söylüyor. baskıcılar. Haiti Devrimi’nin doruk noktası olan 1 Ocak 1804’te Haitililer bağımsızlıklarını kazandıklarında, kendilerine yasaklanmış yiyeceklerin sembolü olan çorba joumou ile kutladılar.

Gelenek bugün Haiti’de ve onun diasporasında, genellikle önceki akşam bir araya gelinerek başlayan ve 2 Ocak’ta başka bir kutlamayla devam eden şenliklerle devam ediyor. Atalar Günü olarak bilinen (Fransızca Jour des Aïeux ve Creole’da Jou Zansèt Yo) – Jean-Jacques Dessalines, Toussaint L’Ouverture ve Henri Christophe gibi Haitili devrimcileri onurlandırıyor.

Port-au-Prince’in Cité Simone (şimdi Cité Soleil) bölgesinde büyüyen 42 yaşındaki Bay Jean Simon, joumou çorbası yemeden geçen yeni bir yılı hatırlamıyor. Üç yıl önce, Times Meydanı’ndaki Hard Rock Cafe’de sous-chef olarak yoğun bir vardiyada çalıştığı için geleneği neredeyse atlıyordu – ta ki restoranda bir kuzeni onun için bir kase bırakana kadar.

“Kuzenim ‘Çorba içmedin mi?’ gibiydi” dedi gülerek.

Calabaza kabak bazlı çorba tarifleri biraz değişebilir. Bay Jean Simon’s lahana ve pırasa içerir. Kredi… The New York Times için Sara Naomi Lewkowicz

Artık Brooklyn’s’in hemen dışında kendi restoranı var Küçük Haiti, kuzeninin 1 Ocak’ta onun için yaptığını mahalle için yapıyor. Onun Bağımsızlık Günü kutlaması genellikle bir gece önce restoranda çorbanın sabah 4’te

servis edildiği bir partiyle başlar

Koronavirüs nedeniyle Bay Jean Simon bu yıl büyük parti vermeyecek. Ama o, topluluklarına çorba joumou dağıtmak için güvenli yollar planlayan birçok Haitiliden biri.

Yıllık ritüel “evde olmasak da kültürümüze tutunacak ve hepimizi tekrar bir araya getirecek bir şeyimiz olduğunu hatırlatıyor” dedi. “Tüm insanları kültürümüzü ve günün bizim için ne anlama geldiğini anlamaya davet edebiliriz.”

Aktivist ve yazar Zoe Samudzi, Kimberly Drew ve Jenna Wortham’ın (New York Times ekibi yazarı) yeni kitabı “Black Futures”ta şunları kaydetti: “Haiti, dünyanın ilk özgürleşmiş Siyah ulusuydu ve onun 1804’teki özgürlük, Atlantik Okyanusu’nun her iki tarafında Siyah ayaklanması ve kendi kaderini tayin hakkı için bir plan haline geldi.” Haiti Devrimi, Amerika Birleşik Devletleri de dahil olmak üzere dünyanın diğer bölgelerinde köleleştirilmiş insanların ayaklanmalarına ilham verdi ve köle ticaretinin sona ermesine katkıda bulundu.

Bu nedenle, “Haiti Yemeklerine Aşk” adlı bir YouTube dizisine ev sahipliği yapan 39 yaşındaki Manie Chery, tatilin daha geniş çapta kabul edilmesi gerektiğine inanıyor. “Zulme karşı olan ve tüm insanlar için adalet ve özgürlüğü savunan herkes gurur duymalı ve köleleştirilmiş Afrikalıların zalimlere karşı bu ilk zaferini kutlamalıdır.”

Mr. Jean Simon, her öğenin lezzetini tadabilmeniz için malzemeleri aşamalı olarak eklemenin önemli olduğunu söyledi.Kredi…Sara Naomi Lewkowicz for The New York Times

Açık 1 Ocak, Bay Jean Simon’ın Brooklyn’deki Prospect-Lefferts Gardens’taki restoranı Zanmi’nin önünde duran herkes ücretsiz bir kase çorba alabilir. Kredi… The New York Times için Sara Naomi Lewkowicz

Haiti Bağımsızlık Günü’nü kutlayanlar için joumou çorbasının hazırlanması genellikle bir gün önce ve hatta bazen daha erken başlar. Kullanılan kabak çeşidi, Karayip balkabağı veya giraumon olarak da bilinen calabaza, çorbadan gelen yoğun lezzetiyle bilinir. Yemeğin geleneksel versiyonları arasında, epis baharatla marine edilmiş sığır eti ile birlikte kabak, allium, biber ve otların yemyeşil bir karışımı; havuç, kereviz, tatlı patates, patates ve lahana gibi çeşitli sebzeler; ve makarna.

Bay Jean Simon, malzemeleri etle başlayıp makarnayla biten aşamalar halinde eklemenin önemli olduğunu, bu nedenle “hiçbir şeyin bozulmadığını ve kasedeki her parçayı tadabileceğinizi” söyledi. Sonuç, “tatlı bir tada sahip, lezzetli” olmalıdır. Miami’deki Belmere Catering’in sahibi Rose Michel

Joumou çorbası yapmak uzun bir süreç ve uzun yıllar boyunca kazanılan bir beceridir, dedi. “Bugün öylece kalkıp ‘joumou çorbası yapmayı biliyorum’ diyebileceğin bir şey değil çünkü eleştirileceksin.” Her ailenin kendi varyasyonu olduğunu söyledi – belirli bir makarna çeşidi, diğer sebzelerin eklenmesi – ve çorbaya neyin ait olup olmadığına dair görüşleri.

New York’un beş ilçesinde büyüyen 36 yaşındaki Michel, teyzesinin çorba yapmak için 31 Aralık’ta bütün gece uyanık kaldığını hatırladı. Michel Hanım’ın bütün yıl görmediği akrabaları birbirlerinin evlerini ziyaret eder, her durakta çorba yerdi.

Miami’deki Belmere Catering’in sahibi Rose Michel’in çocukluk anıları, halasının Haiti Bağımsızlık Günü’nden önce bütün gece çorba joumou yapmak için ayakta kaldığına dair anıları var.Kredi…Saul The New York Times için Martinez

“Hangi Haitili evinde olursanız olun, yemek pişirilir” dedi. “Kimin tartıştığı önemli değil.” Joumou çorbası yerken insanlar farklılıklarını bir kenara bırakırlar.

Çorba, Bayan Michel’i Bağımsızlık Günü’nün ötesinde yaşattı. Ailesi, vaftiz törenlerinden Noel’e kadar herhangi bir özel durumda onu yerdi ve her iki ebeveyninin cenazesinde de servis edilirdi. 28 yaşında bir evsizler barınağında yaşarken, akranları için “günlerini aydınlatmak için” çorba yaptı.

Çorba joumou “hayatımı kurtarmaya yardım etti” dedi.

2015’te, çorbayı Brooklyn’deki Prospect Park’a evsizlere ve yemek yemek isteyen herkese servis etmek için getirme şeklindeki yıllık Haiti Bağımsızlık Günü geleneğini başlattı. Şimdi Miami’de, çorbayı yapmak ve yoğun bir şekilde Haitili ve Hispanik bir banliyö olan Homestead’de 200’den fazla aileyi beslemek için paketli kaplarda paketlemek için yerel Hareket Kilisesi ile ortaklık kuruyor. Geçen yıl çorbayı Kuzey Miami’deki bir parkta ikram etti ve insanlar o servise başlamadan bir saat önce sıraya girdi.

Bu yıl, Bayan Michel, Haiti ve Hispanik toplulukların bulunduğu Miami banliyösü Homestead’de 200’den fazla aileye joumou çorbası dağıtıyor.Kredi…Saul Martinez New York Times için

Haiti’yi sık sık yoksulluk merceğinden tasvir eden (ve cumhurbaşkanı bir zamanlar Haiti’yi tarif etmek için bir küfür kullandığı) bir ülkede yaşamak ve komşuları), Bayan Michel, çorba joumou servisinin “bize gerçekte kim olduğumuzu paylaşma fırsatı verdiğini” ve “dünyaya neyi temsil ettiğimizi” söyledi. Gücü temsil ediyoruz. Biz birliği temsil ediyoruz. Devrimi kazanmamızın nedeni bu.”

Haiti nüfusunun çok daha küçük olduğu Michigan’da, Detroit’teki Haiti Ağ Grubu, hem Haitililerin hem de Haitili olmayanların katıldığı yıllık bir Bağımsızlık Günü kutlamasına ev sahipliği yapıyor. Topluluk üyeleri, puf böreğinde pişmiş pate ile birlikte joumou çorbası hazırlar ve servis eder ve Haiti milli marşını söyler. Bu yıl çorba ve pate kaldırım kenarından teslim alınmak üzere sunulacak.

“Ocak ayının ilk birkaç haftasında joumou çorbası içmezsem, o yıl kendimi kötü şansa hazırlamış gibi hissediyorum” diyor 52 yaşındaki Shirley Alcé-Konaté. grup ve Henry Ford Hastanesi’nde kıdemli bir iş analisti.

Detroit Haitian Network Group’un başkanı ve iki yerel sağlık kuruluşunun yönetim kurulu üyesi olan 56 yaşındaki Margareth Corkery, çorba geleneğini büyük ölçüde 15 ve 27 yaşlarındaki yarı yarıya iki çocuğu için canlı tuttuğunu söyledi. Haitili ve Amerika’da büyümüş. “Bizden duymazlarsa, okulda duymazlar” dedi. “Bilmelerini sağlamak ve ayrıca bilmeyen Amerikalıları eğitmek bizim görevimiz.”

Ms. Similien, çorba joumou’nun pandemi ve ırksal adaletsizlik karşısında özgürlük ve birliğin sembolü olduğunu söyledi. Kredi…Sara Naomi Lewkowicz The New York Times

Haiti yemek ve kültürü üzerine çok sayıda kitap yazmış olan New Yorklu Cindy Similien, çorba joumou’nun şu anda özellikle anlamlı olduğunu, “Covid-19’un getirdiği zorlukların üstesinden gelmek için bir özgürlük ve birliğin sembolü” ve köleliğin kalıntıları olduğunu söyledi. hala var olan, toplu hapsetme gibi. “Fırsatları ve kaynakları topluluğumuzla paylaşarak bu özgürlük mirasını sürdürüyorsunuz, böylece yükseltilebilirler” dedi.

Savannah, Ga’daki restoranı Unforgettable Bakery & Cafe’nin önünde arabaya servis yapmayı planlayan 59 yaşındaki Belinda Baptiste, bu özgürlüğün de kişisel olduğunu söylüyor. Onu yemek ona şunu hatırlatıyor: her şeyi yapabiliriz, olmak istediğimiz kişi olabiliriz.”

“Bunda büyülü bir şey var mı?” diye yüksek sesle merak etti. “Sanırım. Haitililer için joumou çorbasında bir sihir var.”

Tarif: Joumou Çorbası

Twitter’da NYT Food’u ve Instagram, Facebook, YouTube ve Pinterest’te NYT Cooking’i takip edin. Tarif önerileri, pişirme ipuçları ve alışveriş tavsiyeleri ile NYT Cooking’den düzenli güncellemeler alın.

linklerim1
Please follow and like us:
Pin Share
Etiketler

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir